Petite chronique de l’iz3w et d’ »Aktion Dritte Welt e.V«
2008
Le projet AG Bildung nouvellement crée se base sur la nécessité d’un travail de formation critique et propose entre autres des journées de projet dans les écoles et à des groupes de jeunes.
Si vous êtes intéressé(e) par les dernières offres de l’iz3w, nous vous invitons à consulter ici notre rapport d’activité concernant les années précédentes.
2006
www.freiburg-postkolonial.de est mis en ligne. Ce projet de formation et d’information place le colonialisme allemand ainsi que ses conséquences à l’ère moderne au centre de son action.
Les archives de l’iz3w sont mises en ligne aux archives du groupement des archives³. Sur www.archiv3.org, près de 200 000 références sont déjà disponibles et ce nombre augmente de jour en jour.
1998
Le site Internet www.iz3w.org est mis en ligne. Le projet FernWeh (le mal du lointain), avec l’aide financière de l’UE, entame son travail de formation basé sur la critique du tourisme.
1992
A l’occasion des 500 ans de « Conquista », l’ADW e.V. lance un projet financé par l’UE ayant pour thème le colonialisme européen.
1988
L’iz3w participe activement à la campagne contre le fonds monétaire international (FMI) lancée à travers l’Allemagne.
1983
Publication de l’opuscule « Klar, schön war’s – Tourismus in die dritte Welt » (« Ah, c’était bien – le tourisme dans le tiers-monde »). Il constitue le prélude couronné de succès d’une activité (auto-)critique de longue haleine relative au tourisme lointain.
1978
L’agence de politique de développement de l’ADW sort son livre « Entwicklungspolitik – Hilfe oder Ausbeutung ? » (« Politique de développement : aide ou surexploitation ? ». Il est édité en 24 000 exemplaires au total comme travail de référence de la critique de gauche concernant l’aide au développement.
L’iz3w loue une maison au Kronenstrasse 16A, à Fribourg. Aujourd’hui, une grande partie du travail est encore effectuée là-bas.
1972
L’ADW e.V. critique avec véhémence la campagne « lutte pour le tiers-monde » qui est supportée par des groupes religieux : « En tant que groupe anticapitaliste, nous ne pouvons apporter notre soutien à aucun des partis candidats dans la lutte à venir. Ceux qui avaient encore des doutes concernant la politique du SPD ont vu une grande partie de leurs illusions s’envoler au cours des trois dernières années. »
1970
L’iz3w opère depuis la rue Loretto (Lorettostraße) à Fribourg. Au mois de novembre sont publiées pour la première fois les « Blätter des iz3w » (Les feuilles de l’iz3w). Celles-ci justifient leur nom dès la première année car il s’agit encore plus ou moins que d’une compilation de feuillets en vrac. Du point de vue du contenu, cette publication se concentre sur l’élaboration organisationnelle d’une « opposition politique de développement dans la RFA » censée réunir les forces politiques de « gauche jusqu’aux libéraux de gauche » (les pages de l’iz3w n°1).
1968
A l’automne, Aktion Dritte Welt (ADW) commence son travail sous le toit du comité étudiant fribourgeois Uni-ASTA comme « service spécial ». Au premier plan de cette initiative se trouve la « construction d’un lobby pour le tiers-monde » et l’ « appui pour l’aide au développement ». Le ministère au développement nouvellement mis en place sous Erhard Eppler (SPD) est officiellement soutenu. Près de 4 000 personnes viennent assister à une conférence publique d’ADW avec Erhard Eppler, Günter Grass et Ernst Bloch. L’hebdomadaire « Die Zeit » publie un dossier d’ADW.
Il ne faut pas attendre longtemps avant que les efforts caritatifs de l’association ADW e.V. ne se transforment en prise de position fondamentalement critique des relations entre le Nord et le Sud (concernant le report de contenu au sein d’ADW de 1968 à 1998, voir pour plus de détails l’article « Von der Konsum-Kritik zum Kritik-Konsum » (« De la critique de la consommation à la consommation de la critique »). Le centre d’information sur le tiers-monde nouvellement construit (iz3w) veut dorénavant faire davantage de l’information en Allemagne qu’envoyer des médicaments à l’étranger. C’est la raison pour laquelle les archives sont créées et de nombreux tracts sont édités.
Traduction vers le français grâce au projet de traduction gratuite destiné aux ONG et associations à but non lucratif. Projet conduit par Mondo Services. Traducteur: Ludivine Cartelle